제164회 노래 못 한다면서 잘 하네요.
第164回 还说不会唱, 唱得挺好的嘛.
【本期例句】
1)
L: 노래 못 한다면서 잘 하네요.
还说不会唱, 唱得挺好的嘛.
S: 잘 하기는요.
好什么啊.
L: 아니, 보통이 아닌데요.
不是啊, 非同一般啊.
S: 자꾸 놀리지 마세요.
不要总是取笑我了.
2)
언니, 이모....在饭店等营业场所, 可以这样叫服务员.
아가씨 大叔
언니 이것 좀 싸주세요. 大姐这个便宜点吧。
언니 계산 해 주세요. 大姐埋单。
아줌마 大妈
이모 이것 좀 해 주세요~! 大姨给我点这个~!
【知识讲解】
1.)- (으)ㄴ/는 + 다면서: 表示“对立”。
모르면서 아는 체하다.
不懂装懂。
이 가게에는 싸먼서도 좋은 물건이 많아요.
这家店东西便宜,好东西又多。
볼일이 있다먼서 그렇게 늦잠을 자도 돼?
说有事情做,还睡懒觉?
2.)-네요:用于"本来不觉得,意外发现时"而发出的感叹。
어머, 사진이 참 잘 나왔네요.
哎呀,照片拍的真好。
더 배우고 싶었어요. 그렇지만 지금 늦게 이네요.
我很想学呢,可现在已经太晚了。
집이 꽤 머네요.
家真远啊。
소나기가 곧 쏟아지겠네요.
马上要下阵雨了。
3.)계산:计算。结算
월말 계산.
月末核算。