(剧中位置27:41-28:25)
서진:달라. 그때랑 거 달라.
권비서:어떤 점이 그렇게 다르세요?
서진:그래, 사실 같은 상황이지. 로빈이 어떤 여자를 좋아하고 그 여자를 나도 좋아하고. 근데 딱 한 가지가 달라, 난, 다 같아도 내가 달라, 내가 달라졌어. 사람이 변하는 게 사랑이면 난 사랑하는 거야, 그 여자.
·参考翻译
书振:不一样。和那时候不一样。
权秘书:在什么点上那么不同嗯?
书振:对,其实是相同的状况。罗宾喜欢一个女人,我也喜欢那个女人。可是,只有一件事不一样,我,就算全部都是一样的,我不一样了,我变了。如果是爱让人改变,那么我爱上了,那个女人。
·注释
注意音变:”여자를 나도”나-라; 딱 한 - 따칸
注:
1.台词均由个人听写完成,可能存在些许误差,如有发现,欢迎交流
2.注释部分主要引用naver或daum辞典,具体出处会在末尾标注
3.每期节目相应的视频与音频均可下载,仅用于学习