*벗다(脱),나서다(出面/出手/出风头)
가: 이번에 또 담배값이 올랐다면서요?
나: 네.이번에는 너무 많이 올라서, 담배 살 때마다 손이 떨려요~!
가: 갑자기 왜 이렇게 많이 오른 걸까요?
나: 아마 정부가 금연 운동에 발벗고 나서려고 하는 것 같아요~! 국민의 건강을 위하는 건 좋지만, 우리같은 담배 애호가는 앞으로 어떻게 해요~!
_________________________________
가:听说香烟又涨价了?
나:对阿。这次涨价涨得太厉害,每次买烟的时候手都发抖~!
가:怎么突然涨得这么厉害呢?
나:也许是政府要积极地出手进行禁烟运动。我也知道这都是为国民着想的,但像我们这样爱吸烟的人以后怎么办才好呢?
推卸责任。 책임을 벗다.
那个人使我推脱了责任。 그 사람으로써 나의 책임을 벗게 하다.
洗雪坏名声。 누명을 벗다.
他始终没有洗雪掉受贿的坏名声。 그는 수뢰의 누명을 끝내 벗지 못했다.