제142회 잘 나가다니요? 第142回 干得很出色?
【本期例句】
1)
S: 어떤 사람인지 자세히 얘기해 봐요.
详细地说一下是哪种类型的人.
L: 음, 지금 광고회사에 다니는데 잘 나가는 사람이에요.
嗯, 现在在广告公司上班, 干得很出色的人.
S: 잘 나가다니요? 무슨 말이에요?
干得很出色? 什么意思啊?
L: 능력이 있어서 잘 된다는 뜻이에요.
因为有能力, 所以工作干得很好的意思.
2)
금상첨화 (錦上添花): 比喻好上加好, 美上添美.
力 (힘 력)
능력(能力): 能力, 本事, 才干.
역기(力器): 扛铃, 石担.
【知识讲解】
-다니:连接法与“다, ㄴ다(는다)”同,体词谓词形及“아니다”则用“라니”。它们前面不能加时制词尾“았(었,였)”和“겠”。
1)表示感到意外,往往对该事有些不满或持有异议。相当于汉语的“竟然”的意思。这时动词一般也直接接“다니”。
그런 철부지를 혼자 보내다니.
竟然要把这样一个不懂事的人单独派去。
아무것도 모르면서 우쭐대다니.
什么都不懂,竟然还吹牛。
대학생이 소학교학생만 못하다니, 그게 망신이야.
大学生竟不如小学生,真丢脸。
2)以略带坚决的语气,表示自己的见解。这时动词要用“ㄴ다니(는다니)”。
일이란 끝을 잘 맺아놓아야 한다니.
干活就得要善始善终。
그만두어요. 내가 한다니.
你放下吧,我来干。
네 말이 옳다니. 나도 동감이야.
你的话对。我也有同感。
영감 성미도 참 불이라니. 한번 일에 붙으면 번개같이 해내지.
老汉的性子真是像团火,什么事只要一着手干,一口气就干完它。
그러지 말고 좀 인내성있게 기다릴 것이라니.
别那样,得耐心地等待。
금상첨화:锦上添花(成语)
본선 진출이 내 유일한 목표이고 우승이라면 금상첨화이다.
取得资格是我惟一的目标,因此获胜便是锦上添花。
그녀의 거실은 한쪽에는 사무 공간이 있고 다른 한쪽에는 안락한 소파가 있어 금상첨화이다.
她的起居室两全其美,一端是个办公室,另一端有舒服的沙发。
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
