제144회 유명하잖아요.
第144回 很有名啊.
【本期例句】
1)
K: 스트븐 씨는 유명하잖아요.
Stephen很有名的啊.
S: 그래요? 그런 줄 몰랐는데요. 이제부터 좀 조심해야 겠네요.
是吧? 我还不知道呢. 那多现在起应该小心一点了.
K: 너무 신경 쓰지 마세요.
请不要太在意了.
S: 그래도 괜찮을까요?
可是没关系吗?
2)
디카(Digital Camera) 数码相机
디카폰(Camera Phone):디지털 카메라가 내장되어 있는 휴대폰 内置数码摄像头可照相的手机
【知识讲解】
-잖아요:“-지 않아요”的缩写,表示反问,对于双方都知道的事,说话者强调说的。准平阶为“-잖아”
내 거잖아?
这不是我的吗?
비가 오잖아요.
不是在下雨吗?
택시로 와서 편하게 왔잖아요?
坐出租车来,不是很方便吗?
여행을 하니까 기분 전환이 되잖아요?
出来旅游,心情不是变好了吗?
아까 말했잖아?
刚刚不是说了吗?
지난 시간에 배웠잖습니까?
上节课不是学过了吗?
-야 겠다:是“-야 하겠다”的省略式,表示主观的“应该、得”。这里“겠”有‘肯定’的意味,并不是将来时态的词尾。
오늘 친구를 만나야겠다.
今天得见朋友了。
이번 설에는 꼭 집에 가야겠다.
今天春节一定要回家。
베이징에 가서 구경해야 겠어요.
必须得去北京看看。
너의 여자 친구가 예쁘겠다.
你的女朋友肯定很漂亮。
그가 학교에 안 갔겠다.
他确定没去上学。