【本期例句】
제236회 하늘의 별따기라면서?
第236回 听说比登天还难?
1)
S: 도서관에 빈 자리가 하나도 없네.
图书馆一个空座位都没有。
L: 요즘 취업 준비 기간이잖아.
最近都在忙着准备就业呢。
S: 취직하기가 하늘의 별따기라면서?
听说找工作比登天还难?
L: 그런가 봐.
好像是的。
2)
이제 배울 거 없어.
没啥可学的了。
한국말 너무 쉬워요.
韩语太简单了。
끝말잇기 할까요?
我们来词语接龙怎么样?
합시다!
来吧!
Korean Proverbs
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다.
初生牛犊不畏虎。
【知识讲解】
1.-라면서
1 .‘-라고 했으면서’가 줄어든 말. 그렇게 말한 데 대하여 따져 묻는 뜻이 들어 있다
-라고 했으면서的缩略语。含有追问对方说的话的意思
아까는 내 말이 맞는 말이라면서 지금은 왜 딴소리니?
刚刚都说我说得对,现在怎么又扯别的了?
2 . ‘-라고 하면서’가 줄어든 말
‘-라고 하면서’的缩略语
친구도 아니라면서 싸우더니 지금은 없으니까 심심하니?
以前还一边说着不是朋友一边吵架,现在不在了又无聊了?
2.-은가/는가/나 보다 表主观推测
식구들이 모두 집에 돌아왔나 보다.
好像家人都回到家里了。
열차가 도착했나 보다.
貌似列车已经到站了吧。
그 사람이 인기가 많은가 보다.
好像那个人很有人气。