【本期例句】
제250회 오해할 뻔했네.
第250回 差点就误会了。
1)
S: 민정 씨를 오해할 뻔했네.
我差点误会敏晶了。
L: 무슨 오해? 민정 씨가 너한테 관심이 있는 줄 알았지?
什么误会?以为敏晶对你有意思?
S: 아니, 난 좀 무례하다고 생각했어.
不是的,我只是觉得她有些无唐突理。
L: 하나의 문화니까 네가 이해해.
因为这是一种文化你就理解一下吧。
2) Korean Study Tip
Use a Student dictionary.
【知识讲解】
1.ㄹ 뻔하다(多用过去时뻔했다)差点……(还好没发生)
차에 치일 뻔했다.
差点被车撞了。
하마터면 낭떠러지 아래로 떨어질 뻔했다.
差点掉悬崖下了。
물에 빠질 뻔했다.
差点掉水里了。
2.관심이 있다:感兴趣,有意思。
너 그 아가씨한테 관심이 있니?
你对那个小姐有意思?