英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 韩语惯用语 » 正文

韩语实用惯用语(三十七)

发布时间:2015-08-17     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 1、물과 기름 
解释:水火不相容 
 
例句: 
김 교수님과 한 교수님은 물과 기름입니다. 
金教授和韩教授真是水火不相容啊。 
 
情景会话: 
재옥:이번 세미나 때 조금 걱정이 됩니다. 
宰玉:这次研讨会我有点担心。 
은선:왜요? 
银善:怎么了? 
재옥:주장이 너무 다른 두 분이 같이 발표하시거든요. 
宰玉:有两位的观点是完全不同,但要一起发表。 
은선:토론이 뜨겁겠네요. 
银善:讨论一定会很激烈。 
재옥:뜨거운 정도가 아니에요.도저히 결론이 안 나요. 
宰玉:岂止是激烈,怎么也出不了结果了。 
은선:그렇게 두 분이 물과 기름이에요? 
银善:两个人分歧那么大吗? 
재옥:네,두 분 견해가 너무 다르거든요.이미 물과 기름이라고 소문 나 있어요. 
宰玉:是的,两个人的见解相差太多,他们彼此水火不相容,这已经传开了。 
은선:세미나가 기다려지는군요. 
银善:研讨会还真挺让人期待的。 
 
2、미역국을 먹다 
解释:名落孙山 
 
例句: 
이번에도 미역국을 먹었어요. 
这次同样也名落孙山。 
 
情景会话: 
은선:이번에 12명만 뽑았다면서요? 
银善:听说这次只选了一个人。 
연희:그것도 그렇고,응시한 사람들 실력이 굉장했대요. 
妍姬:那倒是,但听说应试者的实力都非同凡响。 
은선:후철 씨는 어떻게 되었어요? 
银善:煦哲怎么样了? 
연희:미역국 먹었어요. 
妍姬:落榜了。 
은선:이런,안타깝군요. 
银善:啊,真可惜。 
연희:할 수 없죠.다음에 다시 봐야죠. 
妍姬:没办法,下次再考吧。 
은선:그래요.힘내라고 전해 주세요. 
银善:是啊,替我转告他,让他加油。 

Tag: 韩语惯用语 韩语词汇 韩语入门
外语教育微信

论坛新贴