메모1
서진:메시지 확인해 그리고 니 방 열쇠
便签1
书振:确认信息,还有你的房间钥匙
메모2
로빈:로켓을 조립해야 멈춤!
便签2
罗宾:得装上火箭才会停!(指闹钟的设计)
메모3
서진:다시 한번 그 딴 알람시계로 맞춰 놓으면 죽일 거다
便签3
书振:你要是再装个别的闹钟,我就宰了你
기타
책 이름:진실 대 거짓(truth vsfalsehood)
其他
书名:真实VS谎言
·注释
1.조립하다【組立-】[타] 装配,组合,组装(剧中的意思是将火箭装回原位)
2.멈춤
由멈추다的词干-ㅁ变为멈춤,就成了名词,这一用法多出现在奖状等问题中,是很正式的用法,当然像便签、待办事项等也会用到,类似的用法还有动词加기。比如我之前喜欢列待办事项,就会写上빨래를 하기洗衣服, 빵을 만들기做面包等,这个做法是我从初级就坚持下来的习惯,对熟悉常用单词还是比较有帮助的,毕竟有些词不太好记,用这样的方法多重复会更容易记忆
3.죽이다[타]
'죽다'의 사동사使动词,使…死,让…死,即杀死、害死、弄死等
反义词应该就是救活吧,活着是살다,使活就是살리다,记得最开始对这个词熟悉是因为닥터 이방인doctor异乡人,민수현闵秀贤对박훈朴勋说,우리 엄마 살려 주세요!救救我妈吧!
4.대
比如足球赛中,双方比分为1:1,”:”就读成대
注:
今天的节目就没有音频视频了,想练发音的话就照着读吧,可以录音频上传,大家交流一下。不然就按照这种形式,试着给自己列个待办事项。
今天的注释部分除了第一个词是查字典的,其他都是我自己的学习经验,分享给大家,希望会有所帮助。