(剧中位置21:06-21:49)
서진:누구 였냐고. 봤어, 못 봤어?
하나:봤는데 분명히 봤는데...응 왜 이런지?
서진:뭐가 왜 이래? 봤어, 못 봤어? 봤어, 못 봤어!
하나:봤어요. 봤는데 기억이 안 나요.
·参考翻译
书振:我问你是谁,看到了,没看到?
荷娜:看到了,明明看到了…嗯,为什么会这样?
书振:什么为什么这样?看到了,没看到?看到,没看到!
荷娜:看到了。看到了,可是想不起来。
·注释
1.나다[자]흥미, 짜증, 용기 따위의 감정이 일어나다.
나다的意思很多,这里是指产生、发生兴趣、烦躁、勇气等情感
기억이 나다 想起,记起
생각이 나다 想起,有…想法
짜증이 나다 烦躁
겁이 나다 胆怯
화가 나다 发火
2.注意发音
봤는데[봔는데]
였냐고[연냐과]
注:
1.台词均由个人听写完成,可能存在些许误差,如有发现,欢迎交流
2.注释部分主要引用naver或daum辞典,具体出处会在末尾标注
3.每期节目相应的视频与音频均可下载,仅用于学习