英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语听力 » 韩语社早读 » 正文

【韩语社早读】第12期

发布时间:2015-09-23     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

呆子花 한국인의 별명(2)
      "갈비"는 지나치게 마른 사람에게 붙이는 별명이며,"공주"는 고상하고 아름다운 겉모습을 하고 있으나 잘난 체하기 좋아하는 사람에게 붙이는 별명입니다.또한 얼굴이 큰 사람에게는 "큰 바위 얼굴",얼굴에 주름이 많으면 "하회탈" 이라는 별명을 붙이기도 합니다.
      이렇게 별명을 즐겨 부르는 이유는 그 사람의 특성을 담아 친근하게 부를 수 있고,직접 비판할 수 없는 단점이나 특성을 부드럽게 나타낼 수 있기 때문입니다.그리고 재미있고 즐겁게 별명을 부르면서 우정을 쌓을 수도 있습니다.
 
 
相关单词:
 
지나치다 过份,过头(形)
마르다 消瘦(自)
공주 公主(名)
고상하다 高尚,高雅(形)
겉모습 外貌,外表(名)
잘나다 了不起(形)
체하다 装,假装,佯装(自)
주름 皱纹(名)
특성 特性(名)
담다  融进;装,盛(他)
비판하다 批判,挑剔(动)
단점 缺点,不足(名)
부드럽다 委婉(形)
나타내다 表现,显示(使)
쌓다 建立(他)
 
 
课文翻译:
 
韩国人的外号(2)
      “排骨”是那些瘦骨嶙峋的人的外号;“公主”则是用来称呼那些拥有高贵且美丽的外表但却喜欢显示的人。另外,管脸大的人叫“大车轮脸”,脸上皱纹多的叫“河回假面”。
       大家喜欢给别人起外号,是因为其中包含了此人的特征,给人以亲密感,一些不好直言的不足之处,或是一些不那么好的特征可以通过外号委婉地表达出来。愉快地叫他人的外号还可以与人建立更深的友情。
Tag: 韩语社早读 韩语学习 韩语听力 怎样学韩语 韩语入门
外语教育微信

栏目列表
论坛新贴