迷惘或尴尬不知道看哪里。
그녀는 나와 마주치자 당황하여 눈 둘 곳을 몰라 얼굴이 벌겋게 상기되었다.
她和我对视慌张的不知道看那里羞红了脸。
요즘 길에 치마를 너무 짧게 입고 다니는 여성들 때문에 눈 둘 곳을 모르겠다.
最近女生穿的裙子太短都不知道看哪里了。
여름이 오기 했나 보다.길거리에 짧은 옷을 입은 사람들이 많아졌어.
看来夏天是来了。路上穿短衣服的人变多了。
그런데 옷이 너무 짧아서 길을 가다보면 눈을 어디에 두어야 할지 모르겠어.
但是衣服短了走在路上眼睛都不知道放哪里。
눈 둘 곳을 모르다니 그냥 의식하지 않고 다니면 되지.
说什么不知道放哪里。什么也别想走路呗。
말이 쉽지.자칫 잘못하면 이상한 사람으로 오해 받겠어.
说的容易。一不小心就容易被认为是奇怪的人。